Symbole |
Exemple écrit |
Description |
Exemple sonore |
A |
[ a ] |
|
|
|
[ aː ] |
|
[a] long |
|
[ ɐ ] |
|
|
|
[ ɑ ] |
|
|
|
[ ɑː ] |
|
[ɑ] long |
|
[ ɑ̃ ] |
|
[ɑ] nasalisé |
|
[ ɒ ] |
- Français avec l’accent du Nord : pas
- Anglais : cot (lit de camp), hot (chaud, brûlant)
|
Comme pour [ɑ], mais avec les lèvres légèrement arrondies. |
|
[ ʌ ] |
- Anglais d’Écosse et d’Amérique du Nord : nut (fruit à écale)
- Coréen : beol (벌, punition)
|
Comme pour [ɔ], mais avec les lèvres non-arrondies. |
|
[ æ ] |
- Anglais : cat (chat)
- Russe : пять (cinq)
|
|
|
B |
[ b ] |
- Français : boue
- Espagnol : invertir (investir)
|
|
|
[ ɓ ] |
- Swahili : bwana
- Zoulou : ubaba (mon père)
- Vietnamien : bư (imbécile, idiot)
|
Comme [b] prononcé en avalant. |
|
[ ʙ ] |
- Pirahã : kaoáíbogi (esprit du mal)
|
Comme brrr lorqu’on a un frisson. |
|
[ β ] |
- Gascon : la-vetz (alors)
- Espagnol : lava (lave)
- Japonais : kobe-shi (神戸市)
|
Comme [b], mais avec les lèvres qui ne se touchent pas tout à fait. |
|
C |
[ c ] |
- Turc : kebap (kebab)
- Auvergnat : tirador (tiroir)
- Basque : ttantta (goutte)
- Corse : chjodu (clou)
- Irlandais : ceist (question)
|
Plus proche de quiche que de coiffeur. |
|
[ ç ] |
- Allemand : Ich (je, moi)
- Irlandais : a Sheáin (Jean)
- Anglais : hue (nuance, teinte)
- Japonais : hito (人, personne)
|
|
|
[ ɕ ] |
- Catalan : xinxa (punaise)
- Polonais : śruba (vis)
- Suédois : kjol (jupe)
- Tibétain : [ɕi˨˧] (བཞི་, quatre)
|
|
|
[ ɔ ] |
voir O |
|
|
D |
[ d ] |
|
Comme dans dais sauf qu’en français, le [d] est dental [d̪], contrairement à dans d’autres langues. |
|
[ ɗ ] |
|
Comme pour [d] mais en avalant. |
|
[ ɖ ] |
- Anglais américain : harder (plus dur)
- Suédois : nord (nord)
- Hindi : [ɖeːɽʱ] (डेढ़, un et demi)
|
Comme pour [d] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. |
|
[ ð ] |
- Anglais : this (ceci)
- Gallois : bardd (barde)
- Portugais nada (rien)
|
|
|
[ dz ] |
- Québécois : samedi
- Italien : zero (zéro)
- Provençal : joine (jeune)
|
|
|
[ dʒ ] |
|
|
|
[ dʑ ] |
- Polonais : niedźwiedź (ours)
- Catalan : metge (docteur)
- Croate : predgrađe (banlieue)
- Japonais : Chijin (知人, connaissance)
|
|
|
[ dʐ ] |
- Polonais : dżem (confiture)
- Russe : джем (confiture)
- Yi : rri (ꎐ, dent)
|
Comme [dʒ] avec la langue retournée ou vers l'arrière. |
|
E |
[ e ] |
|
|
|
[ eː ] |
|
Long [e]. |
|
[ ə ] |
- Français : je
- Allemand : bitte (s’il vous plaît)
- Anglais : above (au-dessus)
- Gallois : Cymru (Pays de Galles)
- Hindi : [ʈʰəɡ] (ठग, voleur)
|
Une des voyelles les plus courantes en français |
|
[ ɛ ] |
|
|
|
[ ɛ̃ ] |
|
[ɛ] nasalisé. |
|
[ ɜ ] |
- Anglais : bird (oiseau), fur (fourrure)
|
|
|
F |
[ f ] |
- Français : fabuleux, phonétique
- Anglais : fun (plaisir)
- Espagnol : fantasma (fantôme)
|
|
|
[ ɟ ] |
voir J |
|
|
[ ʄ ] |
voir J |
|
|
G |
[ ɡ ] |
|
|
|
[ ɠ ] |
|
Comme [ɡ] en avalant. |
|
[ ɢ ] |
|
Comme [ɡ], mais plus en arrière dans la gorge |
|
[ ʒ ] |
voir Z |
|
|
H |
[ h ] |
- Français : ha !
- Allemand : hass (haine)
- Anglais : high (haut)
|
|
|
[ ɦ ] |
- Anglais britannique : behind (derrière)
- Tchèque : hora (montagne)
|
|
|
[ ʰ ] |
|
La bouffée d'air de [tʰ] dans l'anglais top par rapport au [t] français |
|
[ ħ ] |
- Galicien : ghato (chat)
- Arabe : Muhammad (محمد, Mohammed)
|
Très bas dans la gorge, comme [h], mais plus fort. |
|
[ ɥ ] |
voir U |
|
|
[ ɮ ] |
voir L |
|
|
I |
[ i ] |
|
|
|
[ iː ] |
- Anglais : sea (mer), free (libre)
- Allemand : Ziel (but)
|
[i] long |
|
[ ɪ ] |
- Anglais : to sit (s’asseoir), bit (fragment)
- Allemand : bitte (s’il vous plaît)
|
|
|
[ ɨ ] |
- Russe : ты (toi)
- Polonais : my (nous)
- Anglais : roses (roses)
|
|
|
J |
[ j ] |
- Français : yaourt
- Anglais : yes (oui)
- Allemand : Junge (garçon)
|
|
|
[ ʲ ] |
- Russe : Ленин [ˈlʲenʲɪn] (Lénine)
|
|
|
[ ʝ ] |
- Espagnol : cayo (cayon, fringues)
- Néerlandais : goed (bien)
- Grec : γεια (salut)
|
Comme [j], mais plus prononcé. |
|
[ ɟ ] |
- Auvergnat : diguèt (dit, 3e pers. sing.)
- Corse : fighjulà (regarder)
- Tchèque : díra (trou)
|
|
|
[ ʄ ] |
|
Comme [ɟ] dit en avalant. |
|
[ ʒ ] |
voir Z |
|
|
K |
[ k ] |
- Français : cabinet, quoi ?, kaki
- Anglais : to scan (scanner), to skip (passer, sauter)
|
|
|
L |
[ l ] |
- Français : laver, ville
- Anglais britannique : leaf (feuille)
|
|
|
[ ɫ ] |
- Anglais : wool (laine)
- Russe : малый [ˈmɑɫɨj] (petit)
|
[l] « profond » |
|
[ ɬ ] |
- Gallois : llwyd [ɬʊɪd] (gris)
- Zoulou : hlala [ɬaːla] (s’asseoir)
|
Plutôt comme [l] et [ʃ] prononcés ensemble. On trouve ce son dans les patronymes gallois comme Lloyd et Llywelyn et le nom Xhosa de Nelson Mandela, Rolihlahla. |
|
[ ɭ ] |
|
Comme [l] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. |
|
[ ɺ ] |
|
Un [l] qui claque, comme [l] et [ɾ] prononcés ensemble. |
|
[ ɮ ] |
|
Sorte de [l] et [ʒ] prononcés ensemble. |
|
M |
[ m ] |
- Français : même, kilogramme
- Anglais : to mime (mimer)
|
|
|
[ ɱ ] |
- Anglais : symphony (symphonie)
|
Comme [m], sauf que les lèvres touchent les dents comme pour [f]. |
|
[ ɯ ] |
voir W |
|
|
[ ʍ ] |
voir W |
|
|
N |
[ n ] |
- Anglais : nun (bonne sœur)
|
|
|
[ ŋ ] |
- Français : ping-pong
- Anglais : to sing (chanter)
|
|
|
[ ɲ ] |
- Français : champagne
- Espagnol : Peña (douleur)
|
|
|
[ ɳ ] |
|
Comme [n] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. |
|
[ ɴ ] |
|
Comme [ŋ], mais plus profondément dans la gorge |
|
O |
[ o ] |
- Français : beaucoup, peau, Pau, pot, dôme
- Espagnol : no (non)
|
|
|
[ oː ] |
|
[o] long |
|
[ ɔ ] |
|
|
|
[ ɔː ] |
|
[ɔ] long |
|
[ ɔ̃ ] |
|
[ɔ] nasalisé |
|
[ ø ] |
|
Comme [e], mais les lèvres sont arrondies comme pour [o]. |
|
[ øː ] |
|
[ø] long |
|
[ ɵ ] |
|
A mi-chemin entre [o] et [ø]. Semblable à [ʊ], mais avec la langue un peu plus bas et en avant. |
|
[ œ ] |
|
Comme [ɛ], mais avec les lèvres arrondis comme pour [ɔ]. |
|
[ œː ] |
|
[œ] long |
|
[ œ̃ ] |
|
[œ] nasalisé |
|
[ θ ] |
voir autres |
|
|
[ ɸ ] |
voir autres |
|
|
P |
[ p ] |
- Français : pomme, papa, hippique, épopée, trappe
- Italien : ampio (ample)
- Anglais : spoon (cuillère)
|
Consonne très largement utilisée |
|
Q |
[ q ] |
- Arabe : Qur’ān
- Hindi : [qɪlaː] (क़िला, forteresse)
- Quechua : qallu (langue)
|
Comme [k], mais plus dans l’arrière de la gorge. |
|
R |
[ r ] |
- Espagnol : perro (chien)
- Italien : terra (terre)
- Néerlandais : rood (rouge)
- Polonais : krok (pas)
|
R roulé |
|
[ ɾ ] |
- Espagnol : caro (cher)
- Norvégien : Norge (Norvège)
- Portugais : contra (contre)
|
R battu |
|
[ ʀ ] |
- Auvergnat : garçon
- Provençal : parts (parts)
- Portugais : carro (voiture)
|
|
|
[ ɽ ] |
|
Comme un [ɾ] frappé, mais avec la langue roulée vers l’arrière. |
|
[ ɹ ] |
- Néerlandais : werk (travail)
- Anglais américain : red (rouge)
- Portugais brésilien : porta (porte)
|
|
|
[ ɻ ] |
- Chinois mandarin : ròu (肉, viande)
- Tamoul : [ʋɐɻi] (வழி, chemin)
|
|
|
[ ʁ ] |
|
R français |
|
S |
[ s ] |
- Français : sonore, façade, chasse, six, dix
- Anglais : sand (sable)
- Italien : pasto (repas)
|
|
|
[ ʃ ] |
- Français : cher, schéma, short
- Allemand : Stern (étoile)
- Espagnol : chico (garçon)
- Anglais : sheep (mouton)
|
|
|
[ ʂ ] |
|
|
|
T |
[ t ] |
|
Son consonne très répandu en français. |
|
[ ʈ ] |
- Hindi : ठग [ʈʰəɡ] (thug) (bandit)
|
Comme [t], avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. |
|
[ ts ] |
- Allemand : Zett (zède)
- Russe : царь tsar
|
|
|
[ tʃ ] |
- Anglais : church (église)
|
Sorte de [t] suivi de [ʃ]. |
|
[ tɕ ] |
- Chinois mandarin : 北京 Běijīng Écouter (Pékin)
- Polonais : ciebie (toi, te)
|
Comme [tʃ], mais avec une sorte de son en [y]. |
|
[ tʂ ] |
- Chinois mandarin : zh
- Polonais : czas (temps, saison)
|
Comme [tʃ] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. |
|
U |
[ u ] |
- Français : vous, tout, août, saouler, goûter, interview, igloo
|
|
|
[ uː ] |
|
[u] long |
|
[ ʊ ] |
- Anglais : foot (pied)
- Allemand : Bundesrepublik (République fédérale)
|
|
|
[ ʉ ] |
- Anglais australien : food (nourriture)
|
Comme [ɨ], mais les lèvres sont arrondies comme pour [u]. |
|
[ ɥ ] |
|
Comme [j], [y] et [w] prononcés ensemble. |
|
[ ɯ ] |
voir W |
|
|
[ y ] |
voir Y |
|
|
V |
[ v ] |
|
|
|
[ ʋ ] |
|
Entre [v] et [w]. Utilisé par certains Allemands et certains Russes
pour « v/w », et par certains anglophones britanniques pour le r. |
|
[ ɣ ] |
- Arabe, Swahili : ghali (coûteux)
- Espagnol : suegro (père)
|
Ressemble au [ʁ] français, ou entre [g] et [h]. |
|
[ ɤ ] |
|
Comme [o] sans arrondir les lèvres, une sorte de croisement entre [ʊ] et [ʌ]. |
|
[ ʌ ] |
voir A |
|
|
W |
[ w ] |
- Français : Rwanda, watt, ouate, oui, poire, aquarelle
- Anglais : to wow (impressionner)
|
|
|
[ ʷ ] |
|
en arrondissant les lèvres |
|
[ ʍ ] |
- Anglais (certains dialectes) : what (quoi)
|
Comme [h] et [w] prononcés ensemble |
|
[ ɯ ] |
|
Comme [u], mais avec les lèvres aplaties ; une sorte de [ʊ]. |
|
[ ɰ ] |
|
|
|
X |
[ x ] |
- Allemand : Bach
- Anglais écossais : loch
- Espagnol : joven (jeunes)
- Russe : хороший [xɐˈroʂɨj] (bon, beau)
|
Entre [k] et [h] |
|
[ χ ] |
|
Comme [x], mais plus profondément dans la gorge. Certains germanophones et arabophones utilisent [χ] pour [x]. |
|
Y |
[ y ] |
|
|
|
[ yː ] |
|
[y] long |
|
[ ʏ ] |
|
|
|
[ ʎ ] |
|
Comme [l] qui ressemble à [y]. Un peu comme en Anglais volume. |
|
[ ɥ ] |
voir U |
|
|
[ ɤ ] |
voir V |
|
|
[ ɣ ] |
voir V |
|
|
Z |
[ z ] |
- Français : zèbre, désirer, deuxième, gaz
- Anglais : zoos
|
|
|
[ ʒ ] |
- Français : journal, jardin, girafe, geai
- Anglais : vision
|
|
|
[ ʑ ] |
- Ancien russe : жжёшь [ʑːoʂ]
- Polonais : źle (mal, pauvrement)
|
Entre le [ʒ] et le [z], consonne alvéolo-palatale voisée |
|
[ ʐ ] |
- Chinois mandarin : 人民日报 Rénmín Rìbào "Le Quotidien du peuple"
- Russe : жир (graisse)
|
Comme [ʒ] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière. |
|
[ ɮ ] |
voir L |
|
|
autres |
[ θ ] |
- Anglais : thigh (cuisse), bath (bain)
|
|
|
[ ɸ ] |
|
Comme [p], mais avec les lèvres qui ne se touchent presque pas |
|
[ ʔ ] |
|
Le « coup de glotte » : la glotte se ferme et se rouvre brusquement (un peu comme avant une quinte de toux). On le rencontre en français par exemple dans oh oh !, qui peut être prononcé [ʔoʔo], avec une coupure nette entre les deux [o], ou bien hé ! qui, prononcé avec emphase, se réalise [ʔe]. Il peut aussi servir pour marquer le H aspiré en français. |
|
[ ʕ ] |
- Arabe : عربي (carabī) (Arabe)
|
Un léger bruit du fond de la gorge. |
|
[ ǀ ] |
- Français : tss-tss !
- Zoulou : icici (boucle d’oreilles)
|
(Utilisé en français comme une marque de réprobation) Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǀ], [ɡǀ], [ŋǀ]. Le nom du député zimbabwéen Ncube et le roi des Zoulous Cetshwayo possèdent ce clic dans leurs noms. |
|
[ ǁ ] |
- Zoulou : ixoxo (grenouille)
|
(Bruit utilisé pour les chevaux, appelé « appel de langue ») Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǁ], [ɡǁ], [ŋǁ]. On trouve ce son dans le nom de Xhosa (prononcé [ǁhosa]). Ce son fait partie des clics en phonétique. |
|
[ ǃ ] |
|
(Utilisé en français pour imiter un cheval au trot) C’est un
claquement de langue ; un son creux qui éclate, comme le bouchon d’une
bouteille. Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes,
dont [kǃ], [ɡ!], [ŋ!]. Ce son fait partie des clics en phonétique. |
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire